1. ПРП УД Иностранный язык 48 ч (3)

Министерство образования, науки и молодежной политики
Краснодарского края
Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение
Краснодарского края
«Кропоткинский техникум технологий и железнодорожного транспорта»

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
СГ.02 ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

специальности 23.02.01 «Организация перевозок и управление на транспорте (по видам)»

2024 г.

Рассмотрена на заседании
педагогического совета
Протокол № 1 от «31» августа 2024г.
Рассмотрена на заседании методического
объединения гуманитарных дисциплин
Протокол № 1 от «30» августа 2024г.
Председатель МК ______/ Л. М. Хаженцева /

Утверждена
Директор ГБПОУ «КТТ и ЖТ»
____________ /В.А. Шахбазян/

Рабочая программа учебной дисциплины СГ.02 «Иностранный язык в профессиональной
деятельности» разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта,приказ
Министерства образования и науки от 22.04.2014 г. № 376) и Примерной программы, рекомендованной
Федеральным государственным учреждением «Федеральный институт развития образования» (ФГУ «ФИРО»)
(заключение Экспертного совета №2 от «17» июня 2011 г.) по специальности среднего профессионального
образования 23.02.01 «Организация перевозок и управление на транспорте (по видам)». В соответствии с
требованиями: ФГОС СПО по специальности 23.02.01 Организация перевозок и управление на транспорте (по
видам), утвержденного приказом Министерства образования и науки Российской Федерации № 376 от 22 апреля
2014 года(ред. от 01.09.2022), зарегистр. Министерством юстиции (рег. № 32499 от 29 мая 2014г.), укрупненной
группы профессий 23.00.00 Техника и технологии наземного транспорта.
Организация-разработчик: Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение
Краснодарского края «Кропоткинский техникум технологий и железнодорожного транспорта».
Автор: ______________ / В.Б.Даниелян / преподаватель ГБПОУ «КТТ и ЖТ»,

Рецензенты:
МП

МП

__________ _________________________________________
________________________________________
Занимаемая должность
________________________________________
Место работы
________________________________________
Квалификация по диплому

__________ _________________________________________
________________________________________
Занимаемая должность
________________________________________
Место работы
________________________________________
Квалификация по диплому

2

СОДЕРЖАНИЕ

2.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ
ДИСЦИПЛИНЫ
СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

3.

УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

14

КОНТРОЛЬ И ОЦЕНКА РЕЗУЛЬТАТОВ ОСВОЕНИЯ УЧЕБНОЙ
ДИСЦИПЛИНЫ

16

1.

4.

3
4

3

1.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ
ДИСЦИПЛИНЫ СГ.02 ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ
ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Место дисциплины в структуре основной образовательной программы:
Учебная дисциплина «СГ.02 Иностранный язык в профессиональной деятельности» является обязательной
частью социально-гуманитарного цикла примерной основной образовательной программы в соответствии с
ФГОС СПО по профессии/специальности 23.02.01 «Организация перевозок и управление на транспорте.
Особое значение дисциплина имеет при формировании и развитии ОК 02, ОК 04, ОК 05, ОК 09.

Цель и планируемые результаты освоения дисциплины:
В рамках программы учебной дисциплины обучающимися осваиваются умения и знания
Код
Умения
Знания
ПК, ОК

ОК 02
ОК 04
ОК 05
ОК 09
ПК 1.1
ПК 1.3.
ПК 3.1.
ПК 3.3.

Уметь:
строить простые высказывания о
себе и о своей профессиональной
деятельности;
взаимодействовать в коллективе,
принимать участие в диалогах на
общие и профессиональные темы;
применять различные формы и
виды
устной
и
письменной
коммуникации на иностранном языке
при межличностном, межкультурном
и профессиональном взаимодействии;
понимать общий смысл четко
произнесенных высказываний на
общие и базовые профессиональные
темы;
понимать тексты на базовые
профессиональные темы;
составлять
простые
связные
сообщения
на
общие
или
профессиональные темы;
переводить иностранные тексты
профессиональной
направленности
(со словарем);
самостоятельно совершенствовать
устную и письменную речь, пополнять
словарный запас

Знать:
лексический и грамматический
минимум, относящийся к описанию
предметов, средств и процессов
профессиональной деятельности;
лексический и грамматический
минимум, необходимый для чтения и
перевода текстов профессиональной
направленности (со словарем);
общеупотребительные
глаголы
(общая и профессиональная лексика);
правила
чтения
текстов
профессиональной направленности;
правила построения простых и
сложных
предложений
на
профессиональные темы;
правила речевого этикета и
социокультурные нормы общения на
иностранном языке;
формы и виды
устной
и
письменной
коммуникации
на
иностранном
языке
при
межличностном, межкультурном и
профессиональном взаимодействии

4

2. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
Объем учебной дисциплины и виды учебной работы
Вид учебной работы

Объем в часах

Объем образовательной программы учебной дисциплины

48

в т.ч. в форме практической подготовки

48

в т. ч.:
теоретическое обучение
практические занятия

48

Промежуточная аттестация в форме дифференцированного зачета

5

Тематический план и содержание учебной дисциплины

Наименование
разделов и тем

1

Коды
компетенций,
Объем, акад. ч / в том числе формированию
Содержание учебного материала и формы организации деятельности
в форме практической которых
обучающихся
подготовки, акад ч
способствует
элемент
программы
2
3
4

Раздел 1. Роль иностранного языка в профессиональной деятельности
Тема 1.1.
Россия в
современном мире.
Экономика отрасли.

Состояние современной экономики. Россия и сотрудничество с
другими государствами. Краткое описание отрасли. Система времен
действительного
залога
в
английском
языке.Артикль.
Употребление артикля сименами собственными.
Практические занятия
1. Россия в современном мире.
2.Артикль. Употребление артикля с именами собственными.
3…Экономическое положение России и ее сотрудничество с другими
государствами.
4. Система времен действительного залога в английском языке.
5.Работа с текстом по теме «Современная экономика» с извлечением
новых речевых оборотов и выражений.
6.Выполнение тренировочных лексических и лексико- грамматических
упражнений на закрепление активной лексики и фразеологических
оборотов по теме «Экономика отрасли»

20

6
ОК 02
ОК 04
ОК 05
ОК 09
ПК1.1
ПК3.1

6

Тема 1.2.
Роль образования в
современном мире

Система образования России. Роль образования в современном мире.
Согласование времен. Косвенная речь. Личные местоимения.
Притяжательные местоимения. Вопросительные местоимения.
Относительные местоимения.
Практические занятия
7.Роль образования в современном мире.
8.Согласование времен. Косвенная речь.
9.Работа с текстом теме «Системаобразования в России».
10.Разряды местоимений и выполнение лексико-грамматических
упражнений по теме «Образование в России и Великобритании»

География
английского
языка.
Английский
язык
в
профессиональной
деятельности.
Степени
сравнения
Значение
прилагательных
и
наречий.
Повторение
пройденного
иностранного языка грамматического материала.
в освоении
Практические занятия
профессии
11.Моя профессия. Взаимосвязь иностранного языка и моей профессии
12. Степени сравнения прилагательных и наречий

4

ОК 02
ОК 04
ОК 05
ОК 09
ПК1.1

2

ОК 02
ОК 04
ОК 05
ОК 09
ПК1.3
ПК3.3

Тема 1.3.

7

Тема № 1.4.
Основы
общения

Тема 1.5.

Светская беседа (Small talk). Деловой звонок. Деловая переписка.
Страдательный
залог.
Неопределенные
и
отрицательные
делового местоимения.
Практические занятия
13.Светская беседа (Small talk),составление диалогов.
14. Деловой разговор по телефону
15.Страдательный залог и его употребление в деловой переписке
16.Деловая переписка. Составление деловых писем с использованием
неопределенных и отрицательных местоимениий.
Резюме. Прохождение собеседования. Числительные. Повторение
пройденного ранее грамматического материала.

Рынок
труда,
трудоустройство и Практические занятия
карьера

4

ОК 02
ОК 04
ОК 05
ОК 09
ПК3.3
4

8

17. Работа с текстом по теме «Поиск работы. Подготовка резюме»
18. Числительные и их употребление при заполнении резюме
19.Прохождение собеседования, составление диалогов по теме: «Личная
встреча с работодателем»
20. Выполнение тренировочных лексических и лексико- грамматических
упражнений на закрепление активной лексики и фразеологических
оборотов.
Раздел 2. Научно-технический прогресс: открытия, которые потрясли мир
Тема 2.1.
Достижения
и
инновации в науке и
технике
и
их
изобретатели.
Отраслевые
выставки

Достижения и инновации в науке и технике. Открытия XXI века.
Посещение отраслевой выставки. Придаточные предложения
условия (1-2 тип)
Практические занятия

ОК 02
ОК 04
ОК 05
ОК09
ПК1.1
ПК3.3
6

6
ОК 02
ОК 04
ОК 05
ОК 09
ПК1.1

9

21.Достижения и инновации в науке и технике.
22.Русские и английские изобретатели и их изобретения.
22.Открытия XXI века.
23. Придаточные предложенияусловия (1-2 тип)
24.Отраслевые выставки.
25.Посещение отраслевой выставки.
Раздел 3. Всероссийское чемпионатное движение

2

История чемпионатов. Требования и условия участия.
Практические занятия
Чемпионаты России 26.Чемпионаты России по профессиональному мастерству: от прошлого
по
к настоящему»
профессиональному 27.Требования и условия участия в чемпионатах.
мастерству:
от
прошлого
к
настоящему
Тема 3.1.

ОК 02
ОК 04
ОК 05
ОК 09
ПК1.1
ПК1.3

Раздел 4. Профессиональное содержание

20

Тема 4.1.
Техническая
документация и ее
оформление

4

Техническая
документация.Оформление
документов
для
организации перевозок. Придаточные предложения условия (Mixed
conditionals, предложения с “I wish”). Повторение пройденного ранее
грамматического материала.
В том числе практических занятий

10

28.Техническая документация, ее виды.
29 Работа с текстом «Организация перевозок на транспорте».
30.Придаточные предложения условия (Mixed conditionals, предложения
с “I wish”), их употребление в технической документации.
31. Оформление документов, регламентирующих организацию перевозочного

ОК 02
ОК 04
ОК 05
ОК 09
ПК1.1
ПК3.3

процесса.

32.Выполнение тренировочных лексических и лексико-грамматических
упражнений на закрепление узкоспециализированной лексики по
специальности.
Рабочее место. Неличные формы глагола (Infinitive).
Практические занятия
Основные
33.Детали и механизмы для транспорта. Устройство автомобиля.
компоненты и
34. Устройство локомотива.
механизмы для
35. Неличные формы глагола (Infinitive) в текстах по специальности
транспортных средств,
36. Выполнение лексических и лексико-грамматических упражнений на
оборудование
закрепление активной лексики по теме «Инструменты, оборудование».
Тема № 4.2.

Тема 4.3.
Техника
безопасности
охрана труда

«Техника безопасности и охрана труда на производстве». Неличные
формы глагола (Gerund).
Практические занятия
и 37. Техника безопасности и инструкции к ней.
38. Охрана труда на транспорте.
39. Неличные формы глагола (Gerund) и их использование в инструкциях
по технике безопасности и охране труда.
40.Выполнение лексических и лексико-грамматических упражнений на
закрепление лексики по теме «Техника безопасности и охрана труда на
производстве».

4

ОК 02
ОК 04
ОК 05
ОК 09
ПК1.1
ПК3.1
.…
4

ОК 02
ОК 04
ПК1.1ПК.3.3

11

Тема 4.4.
Решение
стандартных и
нестандартных
профессиональных
ситуаций

Тема 4.5.
Саморазвитие
профессии

Профессиональные стандарты. Стандарты производства. Неличные
формы глагола (Participles).
Практические занятия
41. Стандарты в производстве
42. Проблемы на производстве
43.Возможные нестандартные профессиональные ситуации и пути их
решения
44. Неличныеформы глагола (Participles) в текстах по специальности.
45.Обоснование несоответствия рабочего места требованиям охраны
труда и поиск выхода из ситуации в условиях дефицита языковых
средств
Роль самообразования и самосовершенствования в профессии.
Неличные формы глагола. Повторение пройденного ранее
в грамматического материала.
Практические занятия

5

ОК 02
ОК 04
ОК 05
ОК 09
ПК3.3
2
2

ОК 02
ОК 04

12

ОК 05
ОК 09
ПК1.1ПК.3.3

46.Профессиональный рост и самосовершенствование в
профессиональной деятельности.
47.Тестовые задания по теме: Неличные формы глагола.
Промежуточная аттестация
Всего:

1
48

13

3. УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
3.1. Требования к минимальному материально-техническому обеспечению
Реализация учебной дисциплины требует наличия учебного кабинета по иностранному языку.
Оборудование учебного кабинета:
 посадочные места обучающихся;
 столов-13 шт.,
 стульев-26 шт.
 Стол для мобильных групп обучающихся.
 Рабочее место преподавателя:
 Стол и стул-1 шт.
 персональный компьютер с выходом в интернет-1 шт.,
 телевизор-1 шт.
 принтер-1 шт.
 доска классная(меловая)-1 шт.
 рециркулятор-1шт.
 шкафы для хранения учебных пособий-3 шт.
 Интерактивные пособия по предмету,словари-13 шт.
 Наглядные пособия
 (комплекты учебных таблиц
 «Основная грамматика английского языка»-1шт.
 «Английский язык в картинках»-1шт.
 «Английский язык.Страдательный залог.Сложное дополнение.
 Косвенная речь»- 1 шт.
 «Английский язык.Типы вопросов»-1шт.
 «Английский язык.Существительное.Местоимение.Наречие»-1шт.,
 плакатов,комплект портретов выдающихся ученых в языкознании)

Информационное обеспечение реализации программы
Для реализации программы библиотечный фонд образовательной организации должен иметь
печатные и/или электронные образовательные и информационные ресурсы, для использования в
образовательном процессе. При формировании библиотечного фонда образовательной
организацией выбирается не менее одного издания из перечисленных ниже печатных изданий и
(или) электронных изданий в качестве основного, при этом список может быть дополнен новыми
изданиями.
Основные печатные издания
1.Голубев А.П. Английский язык: учебное издание / Голубев А.П., Балюк Н.В., Смирнова И.Б. —
Москва: Академия, 2024. — 368 c. (Специальности среднего профессионального образования). —
ISBN 978-5-0054-2840-0
2.Карпова, Т. А., English for Colleges = Английский язык для колледжей: учебник / Т. А. Карпова. —
Москва : КноРус, 2024. — 311 с. — ISBN 978-5-406-12612-7
3.Шляхова В.А. Английский язык для автотранспортных специальностей средних профессиональных
учебных заведений. Учебное пособие .СПб.: Издательство «Лань», 2021. – 120 с.: илл.
https://e.lanbook.com
4.Полякова Т. Ю., Комарова Л.В. Английский язык в транспортной логистике: учебное пособие / Т.Ю.
Полякова, Л.В. Комарова. – М.: КНОРУС, 2021. – 240 с. – (Бакалавриат).
5.Воробьева М.Ю., Явари Ю.В. Transport Management. Учебное пособие по развитию иноязычной
компетенции (английский язык). - Тверской государственный технический университет, 2021. – 98 с.
Дополнительные источники:
Чунтомова Ю.А. «Международная транспортная лексика» - М: ТРАНСЛИТ, 2013. – 112 с.
1. Oxford Business English. Marion Grussendorf. English for Logistics. – Oxford University Press, 2013,
p.95.
14

2. Oxford Business English. Marie Kavanagh. English for the Automobile Industry. – Oxford University
Press, 2013, p.79.
3. Беликова И.Ф., Зорина А.А. Обучение чтению и устной речи на английском языке по
направлению подготовки «Колесные машины», Московский государственный технический
университет имени Н.Э. Баумана, 2017 https://e.lanbook.com
4. Агабекян И.П., Коваленко П.И. Английский для технических вузов. – Ростов н/Д: «Феникс»,
2004. – 352с.
5. Virginia Evans – English Grammar Book. Round-Up 1/Publishing house: Longman, 2006, p. 163.
6. Virginia Evans – English Grammar Book. Round-Up 2/Publishing house: Longman, 2006, p. 163.
7. Голицынский Ю. Б. «Грамматика. Сборник упражнений»; СПб.: КАРО, 2011. – 576 с.
8. Полякова О.В. Грамматический справочник по английскому языку с упражнениями.
Издательство "ФЛИНТА", 2016 https://e.lanbook.com
Интернет-ресурсы:
1. http://www.edudemic.com/
2. http://window.edu.ru/
3. http://www.freebookezz.com/lookup.php?q=innovation+teaching+english
4. http://filolingvia.com/
5. https://www.examtime.com/
6. http://www.gogeometry.com/english
7. http://www.pearsonlongman.com/intelligent_business/teachers_resource.html
8. https://elt.oup.com/learning_resources
9. www.standart.edu.ru
10. http://busyteacher.org/
Англо-английские словари и глоссарии: специализированные
1. Англо-русский и Русско-английский словарь для школьников». – Москва, ЗАО «Славянский
дом книги», 2002.
2. «Англо-русский русско-английский словарь (краткий)»; издание 3-е, исправленное под
редакцией О.С. Ахмановой и Е.А.М. Уилсон, 1991.
3. Англо-русский и русско-английский словарь школьника / Составитель Э. В. Белик. – Донецк:
ООО «ПКФ «БАО», 2012. – 384 с.
4. Англо-русский и русско-английский словарь компьютерной лексики / Авт.–сост.: И. Н.
Мизинина, А. И. Мизинина, И. В. Жильцов. — М.: ОЛМА-Пресс Образование, 2004.
5. http://www.jeepliberty.biz/t234-topic
6. http://www.classes.ru/dictionary-english-russian-polytechnicalenru.htm
7. http://www.classes.ru/dictionary-english-russian-tech.htm
Электронные издания
1. Голубев А.П. Английский язык для технических специальностей = English for
Technical Colleges: учебное издание / Голубев А.П., Коржавый А. П., Смирнова И.Б. Москва: Академия, 2024. - 208 c. (Специальности среднего профессионального
образования)
—
ISBN
978-5-0054-23269
—
URL:
https://academiamoscow.ru/catalogue/5538/781456/
2.
Краснопёрова, Ю.В. Теоретическая грамматика английского языка: учебнометодическое пособие для СПО / Ю. В. Краснопёрова. — Саратов : Профобразование, 2019.
— 75 c. — ISBN 978- 5-4488-0334-5. — Текст : электронный // Электронный ресурс
цифровой образовательной среды СПО PROFобразование : [сайт]. — URL:
https://profspo.ru/books/86151
15

Шматкова, Л. Англо-русский тематический словарь / Л. Шматкова. — 3-е изд., испр. — СанктПетербург: Лань, 2023. — 280 с. — ISBN 978-5-8114-9427-9. — Текст: электронный // Лань:
электронно-библиотечная система. — URL: https://e.lanbook.com/book/298541

1.2.3. Дополнительные источники (при необходимости)
1. Доступные уроки / Твой персональный преподаватель - уроки 24/7 // Интернет-ресурс –
EnglishCentral, 2024. URL: https://ru.englishcentral.com/browse/videos
3. Видео уроки по английскому языку / Проект Английский язык онлайн — Native English //
Интернет-ресурс – ENGV.RU, 2024— URL: https://engv.ru/category/grammar/

16

4.КОНТРОЛЬ И ОЦЕНКА РЕЗУЛЬТАТОВ ОСВОЕНИЯ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
Описание показателей и критериев оценки компетенций
Результаты обучения
Критерии оценки
Перечень знаний, осваиваемых в рамках дисциплины
владеет
лексическим
и
Знать:
лексический и грамматический грамматическим
минимумом,
минимум, относящийся к описанию относящимся
к
описанию
предметов, средств и процессов предметов, средств и процессов
профессиональной деятельности;
профессиональной деятельности;
лексический и грамматический
владеет
лексическим
и
минимум, необходимый для чтения грамматическим
минимумом,
и
перевода
текстов необходимым для чтения и
профессиональной направленности перевода
текстов
(со словарем);
профессиональной
общеупотребительные глаголы направленности (со словарем);
(общая
и
профессиональная
демонстрирует знания при
лексика);
употреблении глаголов (общая и
правила
чтения
текстов профессиональная лексика);
профессиональной направленности;
демонстрирует знания правил
правила построения простых и чтения текстов профессиональной
сложных
предложений
на направленности;
профессиональные темы;
демонстрирует
способность
правила речевого этикета и построения простых и сложных
социокультурные нормы общения предложений
на
на иностранном языке;
профессиональные
темы;
формы и виды устной и
демонстрирует знания правил
письменной коммуникации на речевого
этикета
и
иностранном
языке
при социокультурных норм общения на
межличностном, межкультурном и иностранном языке;
профессиональном взаимодействии
демонстрирует знания форм и
видов устной и письменной
коммуникации на иностранном
языке
при
межличностном,
межкультурном
и
профессиональном
взаимодействии
Перечень умений, осваиваемых в рамках дисциплины
строит простые высказывания
Уметь:
строить простые высказывания о о себе и о своей профессиональной
себе и о своей профессиональной деятельности;
деятельности;
взаимодействует в коллективе,
взаимодействовать в коллективе, принимает участие в диалогах на
принимать участие в диалогах на общие и профессиональные темы;
общие и профессиональные темы;
применяет различные формы и
виды устной и письменной

Методы оценки

Письменный и устный
опрос. Тестирование.
Дискуссия.
Участие в диалогах,
ролевых играх.
Практические задания
по работе с
информацией,
документами,
профессиональной
литературой.
Ответы на
промежуточной
аттестации

17

применять различные формы и
виды
устной
и
письменной
коммуникации на иностранном
языке
при
межличностном,
межкультурном и профессиональном
взаимодействии;
понимать общий смысл четко
произнесенных высказываний на
общие и базовые профессиональные
темы;
понимать тексты на базовые
профессиональные темы;
составлять
простые
связные
сообщения
на
общие
или
профессиональные темы;
переводить иностранные тексты
профессионально
направленности
(со словарем);
самостоятельно совершенствовать
устную
и
письменную
речь,
пополнять словарный запас

коммуникации на иностранном
языке
при
межличностном,
профессиональном
и
межкультурном взаимодействии;
понимает общий смысл четко
произнесенных высказываний
на
общие
и
базовые
профессиональные темы;
понимает тексты на базовые
профессиональные темы;
составляет простые связные
сообщения
на
общие
или
профессиональные темы;
переводит иностранные тексты
профессионально направленности
(со словарем);
совершенствует
устную
и
письменную
речь,
пополняет
словарный запас

Письменный и устный
опрос. Тестирование.
Дискуссия.
Участие в диалогах,
ролевых играх.
Практические задания
по работе с
информацией,
документами,
профессиональной
литературой.
Ответы на
промежуточной
аттестации

5. СПРАВОЧНИК КОМПЕТЕНЦИЙ
5.1. Общие компетенции (ОК):

OK 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к
ней устойчивый интерес.
ОК 2. Организовывать собственную деятельность, выбирать типовые методы и способы
выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество.
ОК 3. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них
ответственность.
ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного
выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.
ОК 5.Использовать информационно-коммуникационные технологии в профессиональной
деятельности.
ОК 6. Проявлять гражданско-патриотическую позицию, демонстрировать осознанное
поведение на основе традиционно российских
духовно-нравсвенных ценностей, в стандарты том числе с учетом гармонизации
межнациональных
и
межрелигиозных
отношений,
применять
стандарты
антикоррупционного поведения.
ОК 7. Брать на себя ответственность за работу членов команды (подчиненных), результат
выполнения заданий.
ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития,
заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение квалификации.
18

ОК 9. Ориентироваться в условиях частой смены технологий в профессиональной
деятельности.

5.2. Профессиональные компетенции (ПК):
ПК 1.1. Выполнять операции по осуществлению перевозочного процесса с применением современных
информационных технологий управления перевозками.
ПК 1.3. Оформлять документы, регламентирующие организацию перевозочного процесса.
ПК 3.1. Организовывать работу персонала по обработке перевозочных документов и осуществлению
расчетов за услуги, предоставляемые транспортными организациями.
ПК 3.3. Применять в профессиональной деятельности основные положения, регулирующие
взаимоотношения пользователей транспорта и перевозчика.

19

СГ.02 ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ
ДЕЯТЕЛЬНОСТИ»

по профессии СПО
23.01.08 Слесарь по ремонту строительных машин

Срок обучения 1 год 10 месяцев
на базе основного общего образования
Форма обучения: очная

2024г.

20

СОДЕРЖАНИЕ
1.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ
УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

2.

СТРУКТУРА
И
СОДЕРЖАНИЕ
УЧЕБНОЙДИСЦИПЛИНЫ

3.

УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

4.

КОНТРОЛЬ И ОЦЕНКА РЕЗУЛЬТАТОВ ОСВОЕНИЯ
УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

21

1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ

ДИСЦИПЛИНЫ «СГ.02 Иностранный язык в профессиональной
деятельности»
1. Место дисциплины в структуре основной образовательной программы
Учебная дисциплина «СГ.02 Иностранный язык в профессиональной
деятельности» является обязательной частью социально-гуманитарного цикла примерной
основной образовательной программы в соответствии с ФГОС СПО по профессии
23.01.08 Слесарь по ремонту строительных машин.
Особое значение дисциплина имеет при формировании развитии ОК 01–04,
ОК 09.
2. Цельипланируемыерезультатыосвоениядисциплины
В рамках программы учебной дисциплины обучающимися осваиваются умения
и знания
Код
ПК,ОК
ОК01–04,
ОК09,
ПК2.8

Умения

Знания

-Сформированность
коммуникативной
иноязычной
компетенции,
необходимой
для
успешной
профессиональной карьеры;
1.
достижение порогового уровня владения
иностранным языком, позволяющего общаться в
устной и письменной формах, как с носителями
изучаемого иностранного языка, так и с
представителями других стран, использующими
данный язык как средство общения;
-сформированность умения использовать иностранный язык
как средство для получения информации из иноязычных
источников в образовательных и самообразовательных
целях;
-сформированность умения использовать специальные
профессиональные термины и определения в
профессиональнойдеятельности

–лексический минимум в
объеме
3-5
тыс.лексических единиц
общего
и
терминологического
характера;
-правила
ведения
технического общения и
диалога технического
характера;
1.
правила
построения
делового
письма
на иностранном языке

1. СТРУКТУРАИСОДЕРЖАНИЕУЧЕБНОЙДИСЦИПЛИНЫ
1. Объемучебнойдисциплиныивидыучебнойработы
Видучебнойработы
Объем образовательной программы учебной дисциплины
вт.ч.в форме практической подготовки
вт.ч.:
Практические занятия
Промежуточная аттестация в форме дифференцированного
зачета

Объем в часах
48
48
48

22

2. Тематический план и содержание учебной дисциплины

Наименование
разделовитем

Содержание учебного материала и формы организации деятельности
обучающихся

1

2

Объем,акад.ч
/в том числе в
форме
практической
подготовки,
акад.ч
3

Коды компетенций и
личностных
результатов,
формированию
которых способствует
элемент программы
4

Раздел1.Иностранный язык и профессиональная деятельность

30

Тема1.1.Базовая
Содержаниеучебногоматериала
лексика текстов по
Практические занятия
профессии
1.Словообразование.Сложные существительные. Выполнение лексических
упражнений по теме «Транспорт»
2. Синтаксис. Типы предложений в текстах по профессии.
3.Ознакомление и закрепление слов, словосочетаний, оборотов, конструкций,
наиболее часто встречающихся в текстах по специальности
4.Работа с адаптированными текстами по специальности.
5.Перевод текста по профессии.
6.Составление аннотации к тексту
7. Составление текста по профессии
8.Согласование времен в текстах профнаправленности.
Тема1.2.Извлечение Содержаниеучебногоматериала
общей информации

8

ОК01–04, ОК09, ПК2.8

8

ОК 01–04, ОК 09, ПК2.8

из адаптированного
текста по профессии

Практические занятия

9. Понятие о словах-маркерах и их роль в профессиональной лексике.
10. Числительные в функции слов – маркеров.
11.Научно-популярный стиль в текстах по профессии
12.Перевод адаптивных текстов
13. Выполнение лексических упражнений с адаптивными текстами.
14. Выполнение упражнений по выявлению и формированию слов-маркеров.
15. Извлечение общей информации из адаптированного текста по профессии
Контрольная работа №1.
Содержаниеучебногоматериала
Тема1.3.
Практические занятия
Устойчивые
16.Части речи и их образование в профессиональной лексике.
словосочетания,
17.Выполнение лексических упражнений по теме «Классификация автомобилей»
наиболее часто
18. Способы
выражения прошедших событий (открытий, изобретений,
встречающиеся в
знаменательных
дат, встреч ит.д.).
профессиональной
19.Работа с адаптированными научно-популярными текстами по профессии.
речи
20. Способы выражения действий, происходящих одновременно.
21. Выполнение лексических упражнений с адаптивными
текстами: деление сложных предложений на простые предложения
Содержаниеучебногоматериала
Тема1.4.
Определение главной Практические занятия
22. Профессиональные термины в английском языке
и
23.Составление словаря профессиональных терминов
второстепенной
24.Определение главной и второстепенной информации в профессиональном
информации из
тексте.
адаптированного
25. Употребление и перевод форм глаголов в страдательном залоге в тексте и
текста по
речи.
профессии
26.Использование простого настоящего времени в пассивном залоге для
отражения регулярно происходящих процессов.
27. Работа с адаптированными текстами с профессиональными терминами.
28. Восприятие речи на слух и воспроизведение иноязычного текста по
ключевым словам
Контрольная работа №2

6

ОК01,ОК02,ОК 03,ОК
04,ОК 09, ПК2.8

8

ОК01,ОК02,ОК 03,ОК
04,ОК 09, ПК2.8

Раздел2.Деловой иностранный язык
Содержаниеучебногоматериала
Тема2.1.
Официально-деловой Практические занятия
29.Ознакомление и закрепление слов, словосочетаний и конструкций.
стиль
определяющих официально-деловой стиль общения и текста
общения.
30. Устная официально-деловая профессиональная коммуникация: приемы,
Научный стиль
клише.

9

ОК01,ОК02,ОК 03,ОК
04,ОК 09, ПК2.8

9

ОК01,ОК02,ОК 03,ОК
04,ОК 09, ПК2.8

31 Составление словаря терминов для делового общения
32.Составление диалога на профессиональную тему
33.Ознакомление и закрепление слов, словосочетаний и конструкций.
определяющих научный стиль текста
34. Работа с адаптированными научными текстами по профессии
35. Составление аннотации к научному тексту по профессии
36. Определение стиля текста профнаправленности
Тема2.2.
Неадаптированные
тексты по
специальности

Контрольная работа№3
Содержание учебного материала

Практические занятия
37.Описание примеров в технической литературе по профессии
38. Слова-маркеры, обозначающие пример в тексте и речи.
39.Сложноподчиненые предложения в неадаптированных текстах по профессии.
40. Объяснение и определение в техническом тексте, наиболее
общеупотребительные слова и выражения, используемые при объяснении
41. Перевод бессоюзных придаточных предложений в неадаптированных текстах
по специальности
42. Деловая переписка, содержание и оформление.
43. Перевод деловой документации по специальности с английского на русский
язык и с русского на английский.
44.Составление резюме для поступления на работу по профессии.
Промежуточная аттестация в форме дифференцированного зачета
Всего:
(правила и приёмы
перевода
с
иностранного языка
на русский язык и с
русского языка на
иностранный язык).

1

48

3.

УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

1.
Дляреализациипрограммыучебнойдисциплиныдолжныбытьпред
усмотреныследующиеспециальные помещения:
«Кабинетсоциальногуманитарныхдисциплин»,оснащенныйнеобходимымдляреализации программы учебной
дисциплины оборудованием, приведенным в п. 6.1.2.1примерной основной
образовательной программы по данной профессии.
2. Информационноеобеспечениереализациипрограммы
Дляреализациипрограммыбиблиотечныйфондобразовательнойорганизациидолжен
иметь печатные и/или электронные образовательные и информационные ресурсыдля
использования в образовательном процессе. При формировании библиотечного
фондаобразовательной организацией выбирается не менее одного издания из
перечисленныхниже печатных изданий и (или) электронных изданий в качестве
основного, при этомсписок может бытьдополненновымиизданиями.
1.
Основныепечатныеиздания
1. Английский
язык
для
технических
специальностей–
EnglishforTechnicalColleges:учебникдлястуд.учреждений
сред.проф.образования
/А.П.Голубев,А.П.Коржавый,И.Б.Смирнова.–11-eизд.,
стер.
–Москва:Академия,
2020.–208с.
2. Басова,Н.В.,Коноплёва,Т.ГНемецкийязыкдляколледжей.–Ростов-наДону:Феникс,2018. – 370 с
3.
Бжиская,Ю.В.Английский язык для автодорожных и автотранспортных
колледжей:учебноепособиедляспо/Ю.В.Бжиская.—2-еизд.,стер.—Санкт-Петербург
:Лань,2021. — 140 с.— ISBN 978-5-8114-7960-3
4.
Малецкая, О. П. Английский язык : учебное пособие для спо / О. П.
Малецкая,И. М. Селевина. — 2-е изд., стер. — Санкт-Петербург : Лань, 2021. — 136
с. — ISBN 978-5-8114-8057-9
5.
Шляхова,В.А.Английский
язык
для
автотранспортных
специальностей:учебное пособие для спо / В. А. Шляхова. — 10-е изд., стер. —
Санкт-Петербург : Лань,2022.— 120 с. — ISBN 978-5-8114-9052-3
1.
Основныеэлектронныеиздания
1.
Бжиская,Ю.В.Английский язык для автодорожных и автотранспортных
колледжей:учебное пособие для спо/Ю.В.Бжиская.—2-еизд.,стер.—Санкт-Петербург
: Лань, 2021. — 140 с. — ISBN 978-5-8114-7960-3. — Текст : электронный //Лань :
электронно-библиотечная
система.
—
URL:https://e.lanbook.com/book/169807(датаобращения:21.04.2022).—Режимдоступа:
для авториз.пользователей.
2.
Малецкая,О.П.Английский
язык:учебное
пособие
для
спо/О.П.Малецкая,И. М. Селевина. — 2-е изд., стер. — Санкт-Петербург : Лань, 2021.
— 136 с. — ISBN 978-5-8114-8057-9. —Текст :электронный //Лань:электроннобиблиотечнаясистема.—URL:https://e.lanbook.com/book/171416(дата
обращения:
21.04.2022). — Режим доступа:дляавториз.пользователей.
3.
Шляхова,В.А.Английскийязыкдляавтотранспортныхспециальностей:уч
ебноепособиедляспо/В.А.Шляхова.—10-еизд.,стер.—Санкт-Петербург:Лань,

27

2022. — 120 с. — ISBN 978-5-8114-9052-3. — Текст : электронный // Лань : электроннобиблиотечнаясистема.—
URL:https://e.lanbook.com/book/183798(датаобращения:21.04.2022).—
Режимдоступа:дляавториз. пользователей.
4. Алексеева Н.П. Немецкий язык: учебное пособие / Н. П. Алексеева. – 2еизд., стер. – Москва: ФЛИНТА, 2019. – 184 с. – Текст: электронный. –
URL:http://znanium.com/catalog/product/1066025
5. Васильева,М.М.Практическаяграмматиканемецкогоязыка:учебноепособие /
М. М. Васильева, М. А. Васильева. – 15-е изд. – Москва: ИНФРА-М, 2020. – 255с.–
(Среднеепрофессиональноеобразование).–Текст:электронный.–
URL:https://znanium.com/catalog/product/1046567(датаобращения:22.12.2021).–
Режимдоступа: поподписке.
6. Коплякова,Е.С.Немецкийязыкдлястудентовтехническихспециальностей:учеб
.пособие/Е.С.Коплякова,Ю.В.Максимов,Т.В.Веселова.–Москва:
ФОРУМ,
ИНФРА-М,2016.–272с.–Текст:электронный.–
URL:https://znanium.com/catalog/product/535143 (дата обращения: 22.12.2021). – Режим
доступа:поподписке.
7.
Савельева,Н.Х.Немецкийязык=Deutsch:Учебнометодическоепособие/Савельева Н.Х., – 2-е изд., стер. – Москва: Флинта, 2017. – 68
с.:
–
Текст:
электронный.
–
URL:https://znanium.com/catalog/product/959286(датаобращения:22.12.2021).–
Режимдоступа: поподписке.
1.
Дополнительныеисточники
1.
Портал по изучению немецкого языка [Электронный ресурс]. –
URL:http://www.deutschsprache.ru
2.
Портал по изучению немецкого языка [Электронный ресурс]. –
URL:www.studygerman.ru
3.
Вводно-коррективный курс по грамматике английского языка: Учебное
пособие[Электронный ресурс] / Лычковская Л. Е. [и др.]. – Томск: ТУСУР: 2015. – 37
с. – Режимдоступа: https://edu.tusur.ru/publications/152
4.
Учебнометодическоепособиедлясамостоятельнойработы:«AdditionalExercisesforSelfstudyTraining»[Электронныйресурс]/ЛычковскаяЛ.Е.[идр.].–Томск:
ТУСУР:2015.–
82с. –Режимдоступа: https://edu.tusur.ru/publications/4225
5.
Сборник текстов и упражнений для обучения основам технического
переводастудентовТУСУР:Учебнометодическоепособие[Электронныйресурс]/Е.А.Перегудина[идр.].–
Томск:ТУСУР:2015.–139с.–Режимдоступа:https://edu.tusur.ru/publications/206

28

4.КОНТРОЛЬ И ОЦЕНКА РЕЗУЛЬТАТОВ ОСВОЕНИЯ
УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
Результаты обучения

Критерии оценки

Методы оценки

Перечень знаний, осваиваемыхв
рамкахдисциплины:
–достижениепороговогоуровня
владения иностраннымязыком,
позволяющего
общаться
вустнойиписьменнойформах,ка
ксносителямиизучаемогоиностр
анногоязыка,
так
испредставителямидругихстран
,
использующими
данныйязыккаксредствообщени
я

1.
характеризуе
т
способностьвладения
иностранным
языкомвустнойипись
меннойформе;
2.
демонстрация
способностисамостоя
тельновыполнятьпоис
кинформациипопрофе
ссиииностранномязык
е;
3. демонстрация
способностииспользо
ватьиностранныйязык
е
как
средство
общениев
профессиональной
деятельности;
4. самоанализикоррекция
результатовсобственнойработ
ы
1. овладение
базовымизнаниям
и в
областииностранн
ого
языка,
атакже
представления
ополученииинфор
мацииопрофессионал
ьнойдеятельности

Экспертноенаблюдениеиоценка
знаний на практическихзанятиях,
выполнение
индивидуальных
заданий,под
готовка
текстов,
переводов,составление
словарей
технических
терминовдок
ладов,
презентаций,
выполнениеиндивидуальныхзада
ний

–
сформированностьуменияиспол
ьзоватьиностранныйязыккаксре
дстводляполученияинформации
изиноязычныхисточниковвобра
зовательных
и
самообразовательныхцелях

Экспертноенаблюдениеиоценка
знаний на практическихзанятиях,
выполнение
индивидуальных
заданий,под
готовка
текстов,
переводов,составление
словарей
технических
терминовдок
ладов,
презентаций,
наиностранномязы
выполнениеиндивидуальныхзада
ке;
ний
2.
формировани
е
уменийприме
нения
иностранного
языкадляполучениян
овойинформацииопр
офессии,технологиях
,
средствахпро
фессиональнойдеяте
льности

–
формирование
важнейшихпредставленийв
области
базовой
лексикииностранногоязыка

29

–сформированность умения
использовать
специальные
профессиональные термины и
определения
в
профессиональнойд
еятельности

1.
формирование
практического
опытавладени
яиностраннымязыко
мпосоставлениютехн
ическихтекстовнаино
странномязыке;
2.
формирование
способностейобраще
ниякразличныминфо
рмативнымисточник
ами

Экспертноенаблюдениеиоценка
знаний на практическихзанятиях,
выполнение
индивидуальных
заданий,под
готовка
текстов,
переводов,составление
словарей
технических
терминовдок
ладов,
презентаций,
выполнениеиндивидуальныхзада
ний

30

Перечень
умений,
осваиваемыхврамкахдисциплин
ы:
–
сформированность
коммуникативной
иноязычнойкомпетенции,необх
одимойдля
успешной
профессиональнойкарьеры

1. определяет
представлениеобино
странномязыкекакна
уке,
необходимой
дляуспешнойпроф
ессиональнойдеятель
ности;
2.
применятьна
практикеметодыком
муникативныхтехнол
огий,методыиспособ
ыделовогообщения;

Экспертноенаблюдениеиоценка
знаний на практическихзанятиях,
выполнение
индивидуальных
заданий,под
готовка
текстов,
переводов,составление
словарей
технических
терминовдок
ладов,
презентаций,
выполнениеиндивидуальныхзада
ний

–
применятьметодыпознанияи
ностранногоязыка

31


Наверх
На сайте используются файлы cookie. Продолжая использование сайта, вы соглашаетесь на обработку своих персональных данных. Подробности об обработке ваших данных — в политике конфиденциальности.

Функционал «Мастер заполнения» недоступен с мобильных устройств.
Пожалуйста, воспользуйтесь персональным компьютером для редактирования информации в «Мастере заполнения».